Becoming a Translator

A few years ago, I did some translating as part of a I took job as a foreign language consultant. The bulk of my job as a consultant though was more on editing than translating so I didn't get to do a lot of document translation. But with the little I did, I can only say one thing...translating is not easy. It's a good thing it's not the main job or I would have had a tough time fulfilling my job. I speak my language fluently but translating a language to another language requires more than being fluent with the target language. Before that, I really thought I could work for a professional translation company but I soon realized I probably wouldn't pass as one. I would have to take some kind of a course in order to be an effective professional translator.

In due time, I'd probably venture into professional translation. I know there are many people looking for translation services so it would be an interesting avenue to explore. But like I said, I would have to take some kind of a course in order to be a professional translator and then and only then will I dare join a professional Übersetzungsbüro. Hopefully I'll be able to do that in the next couple of years down the road. Fingers crossed of course...

Comments

Popular posts from this blog

LOST

Simple Life....

M-U-L-C-H-E-D